Statistiques


13 occurrences de GROUPES dans 10 lignes de transcription (6 sous-corpus)

SOUS-CORPUS 20 (1)

1 - AN : 2on était tant de groupes [sous-corpus 20, segment 9, page 114, ligne 12] - Voir le document PDF

SOUS-CORPUS 19 (2)

2 - MY : 1c'était l'enfer c'est le PIre groupe c'est les PI- <acc<moi je pensais que secondaire quatre cinq c'étaient les pires groupes là/>> [sous-corpus 19, segment 2, page 16, ligne 5] - Voir le document PDF

3 - MA : du MAGE-UQAC là parce que nous c'est comme le MAGE-UQAC fait que le MAGE- UQAC à la cafétéria la cantine le BARUQAC euh la reprographie on met tous les tables là pis il y a des {gros groupes;} entrée euh plat principal dessert [sous-corpus 19, segment 5, page 51, ligne 15] - Voir le document PDF

SOUS-CORPUS 18 (1)

4 - F : parce que c'est un groupe c'est un beau concept leur restaurant parce que c'est pas un gros restaurant t'sais c'est un quatre-vingt personnes assis 1à l'intérieur fait que t'sais c'est c'est le fun pour des des peTITS groupes là fait que c'est des pet- quand t'as un petit concept des fois c'est dur de trouver une salle t'as tout le temps des 2grandes salles des salles de golf là t'sais c'est des 3grandes grandes salles si c'est un GROS un immense tournoi t'as pas de place [sous-corpus 18, segment 10, page 106, ligne 2] - Voir le document PDF

SOUS-CORPUS 10 (2)

5 - J-M : 5genre ils sont jamais sortis de chez eux ils ont jamais cuisiné 6pis là ben il faut qu'ils DÉcident genre pour quinze là ok on va faire l'épicerie de la semaine {là;Ø} pis on va cuisiner des affaires pis faut que ça respecte les groupes alimentaires pis nanana ¤<129004> [sous-corpus 10, segment 11, page 138, ligne 20] - Voir le document PDF

6 - J-M : 1pis ça a de l'air que des fois tu vas pogner des des groupes qui vont être malades là 2t'sais ça va être comme genre euh [sous-corpus 10, segment 11, page 140, ligne 21] - Voir le document PDF

SOUS-CORPUS 8 (6)

7 - G : à tous les jours voyiez-vous 1les les autres groupes/ les autres groupes les voyiez-vous 2à tous les jours/ ¤<471966> [sous-corpus 8, segment 1, page 7, ligne 10] - Voir le document PDF

8 - N : 1et puis il y avait deux groupes on était deux groupes dans la même autobus et pis il y avait un groupe d'Italiens pis un groupe de de: disons de ¤<482511> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 1] - Voir le document PDF

9 - N : pis là il l'expliquait en français mais dans l'autobus ben il parlait un bout euh: un bout de temps en italien pis un bout de temps en français 1mais quand quand on débarquait là il nous séparait les groupes là il disait bon ben là là là il expliquait là à à un un des groupes dans leur langue pis après ça il changeait de groupe pis il l'expliquait 2dans l'autre langue ¤<512625> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 7] - Voir le document PDF

SOUS-CORPUS 2 (1)

10 - E : 4oui mais des groupes 5de citoyens il y en a pour TOU:T [sous-corpus 2, segment 2, page 20, ligne 16] - Voir le document PDF





SEXE


ÂGE
















SCOLARITÉ