Statistiques


106 occurrences de FAISAIS dans 94 lignes de transcription (25 sous-corpus)

SOUS-CORPUS 31 (11)

1 - G : euh: NON j'habite avec un coloc euh: hum\ <acc<c'es:t un: GARS avec qui je faisais de la musique avant\>> [sous-corpus 31, segment 1, page 6, ligne 9] - Voir le document PDF

2 - L : je faisais du: je faisais des LÉgos en classe\ je m'ennuyais 1profondément là [sous-corpus 31, segment 7, page 104, ligne 5] - Voir le document PDF

3 - É : 2moi je faisais ça/ 3j'écrivais mon roman/ [sous-corpus 31, segment 7, page 105, ligne 3] - Voir le document PDF

4 - É : 5ben moi c'est ça que je faisais au primaire↑ quand je m'ennuyais/ j'écrivais mon roman\ G : 1 [sous-corpus 31, segment 7, page 105, ligne 6] - Voir le document PDF

5 - G : t'sais/ auTANT la compréhension:\ de TEXTES <all<par exemple/>> ou MÊME en mathématiques/ t'sais/ quand je faisais 1des SCIen:ces/ souvent je\ [sous-corpus 31, segment 7, page 112, ligne 6] - Voir le document PDF

6 - L : 1ÇA je trouve que:\ <p<enfin\>> ben là c'est bon\ là cette année c'était ma première année j'ai pas beaucoup d'expérience/ donc t'sais je faisais avec 2ce qu'on me donnait/ mais l'année prochaine si je reprends il y a des choses que 3 [sous-corpus 31, segment 7, page 115, ligne 9] - Voir le document PDF

7 - G : mais c'était drôle/ parce que\ avant/ que je le li:se/ ça m'a fait rire/ parce que\ mai:s c'était p- je sais/ que c'était pas du tout ça/ mais\ ça donnait l'impression/ si tu faisais juste regarder/ comme si t- t'exposais/ genre/ un: TEXTE en allemand/ qui est super long/ pis là que la 1traduction c'était juste une phrase\ 2pis là quand je l'ai vu en allemand <dim<j'ai vu que c'était la dernière phrase\ 3qui était euh>> [sous-corpus 31, segment 8, page 125, ligne 4] - Voir le document PDF

8 - L : 1OUI:/ parce que c'est c'est tout ce que tu [2faisais/ oui\ [sous-corpus 31, segment 8, page 131, ligne 6] - Voir le document PDF

9 - É : 2c'est tout ce que 3je faisais/ [sous-corpus 31, segment 8, page 131, ligne 7] - Voir le document PDF

10 - G : t'sais/ des fois/ j- t'sais/ admettons\ elles me les faisaient écouter dan:s\ les écouteurs/ pis là/ je faisais JUSTE t'sais/ j'ai: traduisais pas tout↑ mais\ je disais juste des passages/ qu'est-ce que ça voulait di:re\ t'sais/ mais comme\ t'sais/ ça la: surprenait/ <all<parce que elle/>> c'est juste les son:s\ t'sais/ e:lle [sous-corpus 31, segment 8, page 132, ligne 16] - Voir le document PDF





SEXE


ÂGE
















SCOLARITÉ