lundi 25 novembre 2024
Statistiques
12 occurrences de MARQUES dans 11 lignes de transcription (7 sous-corpus)
12 occurrences de MARQUES dans 11 lignes de transcription (7 sous-corpus)
SOUS-CORPUS 19 (3)
1 - VE : 1mon chum va pas au: va pas dans les magasins avec des MARques là [sous-corpus 19, segment 1, page 8, ligne 7] -
2 - VI : ok dans le public ouin pas SÛre HEILle c'est des enfants GÂté:s aujourd'hui c'est
FOU je sais pas nous-autres on l'a été un petit peu ben MOI j'avais pas tout ce que je voulais
chez nous mais je VOIS la génération aller là qui ont tout ce qu'ils VEUlent là heille mon
cousin il a onze ans là pis c'est les GROSses marques là sinon il s'habille PAS là pi:s c'est
bébé gâté 1QU'EST-ce que ça va FAIre 2ça/ [sous-corpus 19, segment 3, page 23, ligne 4] -
3 - MA : 2qu'est-
ce que tu marques sur ton 3blogue/ [sous-corpus 19, segment 7, page 64, ligne 7] -
SOUS-CORPUS 17 (1)
4 - K : c'est que tu passes ton manège tu dis tu mets tu marques l'heure que tu veux aller faire ton
manège pis après ça tu y vas pis là t'attends ça va faire •bip bip° pis là l- la madame elle a une
machine elle va b- mettre dedans pis tu 1passes [sous-corpus 17, segment 4, page 42, ligne 4] -
SOUS-CORPUS 8 (3)
5 - H : 2non c'était leurs marques à eux-autres 3je peux pas dire si c'est c'est quoi au juste mais elle était bonne ¤<181672> [sous-corpus 8, segment 2, page 13, ligne 4] -
6 - N : 3{c'était;c'étaient} leurs marques à eux-autres mais euh non des marques là que ¤<183039> [sous-corpus 8, segment 2, page 13, ligne 6] -
SOUS-CORPUS 6 (1)
7 - M : 2pis là tu marques •Saint-Nicolas Québec° 3 4
[ gravé [ pis euh brûlé avec des allumettes os- [sous-corpus 6, segment 4, page 53, ligne 20] -
SOUS-CORPUS 4 (1)
8 - A : 3même les parents si si si tu laisses une des marques sur u- une fesse à un enfant il peut te faire arrêter [sous-corpus 4, segment 2, page 27, ligne 12] -
SOUS-CORPUS 3 (2)
9 - ME : non mais t'sais ou les les professions des parents là tu marques [sous-corpus 3, segment 2, page 26, ligne 1] -
10 - ME : non mais là commis comptable euh: tu marques ça en espagnol ou euh affûteur de
scies là c'est pas très com1mun [sous-corpus 3, segment 2, page 26, ligne 6] -