Statistiques


1,240 occurrences de TEMPS dans 1,094 lignes de transcription (31 sous-corpus)

SOUS-CORPUS 10 (67)

741 - V : pis celle que j'ai eu gros des problèmes justement c'est que: BEN je voulais faire enlever mes deux dernières en même temps pis j'en avais une de sortie fait qu'on a pas pris de nouvelle radiographie pour l'autre mais elle était vraiment CREU:SE 1là il a creu- [sous-corpus 10, segment 2, page 20, ligne 6] - Voir le document PDF

742 - V : ah OUI elle fait mal LÀ 1tout le temps ¤<392589> [sous-corpus 10, segment 2, page 23, ligne 3] - Voir le document PDF

743 - V : 2non: 3 ben non quand je vais chez mon VRAI dentiste là celui que je vais TOUT le temps [ j'ai pas mal 4tant que ça pour un nettoyage ¤<400162> [sous-corpus 10, segment 2, page 23, ligne 5] - Voir le document PDF

744 - M : 5<cresc<ouais c'est ça>> pis là ben elle est tout le temps full bête avec son assistante qui a l'air comme tellement mêlée en plus 6en tout cas↓ c'était pas <all<rassurant>> t'es dans la chaise/ ah: t'es 7gelée que le crisse ¤<104769> [sous-corpus 10, segment 3, page 30, ligne 12] - Voir le document PDF

745 - M : 3<cresc<tu vas tout le temps aller voir n'importe qui là>> à la limite t'sais je veux dire si elle est moi si elle m'enlève pas mes dents de sagesse je vais aller voir <dim<quelqu'un 4qui va me les enlever>> ¤<304279> [sous-corpus 10, segment 3, page 35, ligne 8] - Voir le document PDF

746 - J-M : mais 1en même temps [sous-corpus 10, segment 3, page 37, ligne 2] - Voir le document PDF

747 - J-M : t'sais dans le fond ça se ferait facilement si il y a un taux t'sais de clientèle euh t'sais un taux euh hommes femmes comme ça <all<mais en même temps euh>> déjà je veux dire si c'est juste des femmes à l'étage c'est comme t'sais la douche les toilettes sont TOUTES là fait que t'sais à quelque part c'est comme d'être dans une résidence de femmes ¤<420188> [sous-corpus 10, segment 3, page 37, ligne 6] - Voir le document PDF

748 - J-M : 1ouin fait que je pense que dans le fond t'sais je veux dire les Étages tant qu'à moi c'est une solution assez facile là c'est peut-être MOINS difficile à gérer que créer une résidence de femmes mais 2en même temps ça peut se faire aussi ¤<501196> [sous-corpus 10, segment 3, page 38, ligne 18] - Voir le document PDF

749 - M : 1t'sais les avancés ils pourraient tout le temps parler français entre eux-autres dans le fond <cresc<mai:s>> [sous-corpus 10, segment 4, page 46, ligne 4] - Voir le document PDF

750 - M : 1ben ils parleraient tout le temps anglais ¤<192255> [sous-corpus 10, segment 4, page 46, ligne 13] - Voir le document PDF





SEXE


ÂGE
















SCOLARITÉ