Statistiques


11,774 occurrences de PIS dans 8,290 lignes de transcription (31 sous-corpus)

SOUS-CORPUS 8 (409)

6111 - G : c'est parce qu'ils parlent vite là les d'habitude ils parlent vite eux-autres pis on a de la misère à à comprendre [sous-corpus 8, segment 2, page 17, ligne 17] - Voir le document PDF

6112 - H : pis il expliquait ben le monsieur le profes- c'était un professeur pis il parlait très bien 1 il expliquait bien là toutes euh les choses là c'était super bien ¤<472710> [sous-corpus 8, segment 2, page 17, ligne 19] - Voir le document PDF

6113 - N : 1et puis il y avait deux groupes on était deux groupes dans la même autobus et pis il y avait un groupe d'Italiens pis un groupe de de: disons de ¤<482511> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 1] - Voir le document PDF

6114 - N : qui qui parlaient f- euh québécois pis il y en a de la France aussi 1 c'était des Français fait que: i:l il expliquait là n- il prenait un groupe pis là il expliquait en italien pis après ça il prenait l'autre groupe ¤<495598> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 4] - Voir le document PDF

6115 - N : pis là il l'expliquait en français mais dans l'autobus ben il parlait un bout euh: un bout de temps en italien pis un bout de temps en français 1mais quand quand on débarquait là il nous séparait les groupes là il disait bon ben là là là il expliquait là à à un un des groupes dans leur langue pis après ça il changeait de groupe pis il l'expliquait 2dans l'autre langue ¤<512625> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 7] - Voir le document PDF

6116 - N : 1non: ben lui b- lui c'était l'italien pis le le français mais i:l parlait peut-être 2espagnol mais i:::l ¤<520648> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 11] - Voir le document PDF

6117 - N : 4oui oui ah oui il il parlait probablement l'espagnol mais nous-autres on il en avait pas d'Espagnols dans notre groupe là 5fait que nous-autres il expliquait en français pis 6en: italien ¤<531094> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 14] - Voir le document PDF

6118 - H : ah pis euh: il avait pas d'accent là t'sais je veux dire il parlait bien français lui pis 1euh il avait pas d'accent ¤<537200> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 17] - Voir le document PDF

6119 - N : à: c'était à Malaga après ça ben là on est revenus euh on est revenus à Barcelone pis à Barcelone ben là on: on débarquait le matin et: puis on prenait l'autobus euh: on prenait l'autobus on: on débarquait nos bagages on était dans le premier groupe de pour débarquer là et puis euh: parce que nous-autres on débarquait à sept heures et puis à dix heures on prenait le l'avion ¤<567934> [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 3] - Voir le document PDF

6120 - N : 1pour la l'embarquement les les billets d'embarquement là ils étaient pas capables de les sortir pis la fille elle a eu ben de la misère à sortir nos billets électroniques nous-autres on attendait pis on attendait on a attendu on a été une demi-heure au comptoir ¤<597650> [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 11] - Voir le document PDF





SEXE


ÂGE
















SCOLARITÉ