jeudi 25 juillet 2024
Statistiques
12,366 occurrences de EUH dans 9,038 lignes de transcription (31 sous-corpus)
12,366 occurrences de EUH dans 9,038 lignes de transcription (31 sous-corpus)
SOUS-CORPUS 8 (383)
7111 - G : 3c'est pas leur leur langue là-bas ils parlent euh 4 5espagnol 6l'espagnol ¤<453444> [sous-corpus 8, segment 2, page 17, ligne 8] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7112 - E : 7mais espagnol si on s'arrête euh c'est un peu notre jargon
quand on parle en jargon là nous-autres là [sous-corpus 8, segment 2, page 17, ligne 12] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7113 - H : pis il expliquait ben le monsieur le profes- c'était un professeur pis il parlait très bien 1 il
expliquait bien là toutes euh les choses là c'était super bien ¤<472710> [sous-corpus 8, segment 2, page 17, ligne 19] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7114 - N : qui qui parlaient f- euh québécois pis il y en a de la France aussi 1 c'était des
Français fait que: i:l il expliquait là n- il prenait un groupe pis là il expliquait en italien pis
après ça il prenait l'autre groupe ¤<495598> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 4] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7115 - N : pis là il l'expliquait en français mais dans l'autobus ben il parlait un bout euh: un bout de
temps en italien pis un bout de temps en français 1mais quand quand on débarquait là il nous
séparait les groupes là il disait bon ben là là là il expliquait là à à un un des groupes
dans leur langue pis après ça il changeait de groupe pis il l'expliquait 2dans l'autre langue ¤<512625> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 7] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7116 - H : ah pis euh: il avait pas d'accent là t'sais je veux dire il parlait bien français lui pis 1euh il
avait pas d'accent ¤<537200> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 17] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7117 - N : à: c'était à Malaga après ça ben là on est revenus euh on est revenus à Barcelone pis
à Barcelone ben là on: on débarquait le matin et: puis on prenait l'autobus euh: on prenait
l'autobus on: on débarquait nos bagages on était dans le premier groupe de pour débarquer là
et puis euh: parce que nous-autres on débarquait à sept heures et puis à dix heures on prenait
le l'avion ¤<567934> [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 3] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7118 - N : fait qu'on avait pff on avait pas trop de temps et puis on a pas eu trop de temps parce que
on a eu des problèmes à l'aéroport là ils nous ont euh ¤<576617> [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 5] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7119 - N : certain d'habitude ça prend euh cinq minutes ¤<599973> [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 13] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
7120 - N : là t'sais dans le dans le plus↓ ils sortent ils arrivent avec les billets pis ils a- ils mettent
les tickets après les valises
pis euh i:ls 1 t'es passé
nous-autres ça a pris on a été plus qu'une demi-heure ¤<10173> [sous-corpus 8, segment 3, page 20, ligne 1] - ![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)
![Voir le document PDF](/cfpq/images/logopdf.jpg)