mercredi 07 août 2024
Statistiques
19,507 occurrences de C'EST dans 14,148 lignes de transcription (29 sous-corpus)
19,507 occurrences de C'EST dans 14,148 lignes de transcription (29 sous-corpus)
SOUS-CORPUS 18 (768)
4692 - J : 6des fois il y a des:: pour garder des tra- ben dans un autre ordre d'idées je pense pour
garder des traditions ceux que c'est c'est juste oral 7 comme je sais pas quelle peuplade donc
8euh qui enregistrait des euh des légendes tout ça 9 on a pas des bonnes 10légendes nous\ [sous-corpus 18, segment 3, page 30, ligne 14] -
4693 - F : ouais ben c'est une Morin c'est une petite Morin c'est 1pas parent avec Georges du tout là
c'est pas c'est pas les même Morin que que l- que notre famille mais euh: elle elle gagne sa
vie comme ça là [sous-corpus 18, segment 3, page 31, ligne 1] -
4694 - F : 1ouais c'est une conteuse fait qu'elle a des légendes elle a des histoires elle a des elle
s'appelle Émilie Morin si vous en entendez parler 2là [sous-corpus 18, segment 3, page 31, ligne 5] -
4695 - F : Émilie Morin fait que: souvent a: elle est dans des festivals dans des euh: <p<pis elle est
conteuse c'est son métier>> [sous-corpus 18, segment 3, page 31, ligne 10] -
4696 - F : 2mais t'sais c'est rare pour une: elle est pas vieille la jeune fille là ça Émilie elle doit avoir <len<trente-deux ans>> trente-trois ans peut-être là [sous-corpus 18, segment 3, page 31, ligne 13] -
4698 - F : 1fait qu'elle a essayé d'autres affaires mais 2c'était déjà une artiste là euh: en elle là elle était plus bohème c'était 3plus bohème cette petite jeune fille-là pis elle se
trouvait pas vraiment dan:s pis je sais pas/ par quelles circonstances/ nous-autres à Saint-Paul/
4il y a eu le cent-cinquantième puis ils ont sorti des choses là euh: DE la municipalité là t'sais
les les premières années c'est ANglophone hein nous-autres Saint-Paul-d'Abbotsfort 5fait qu'il
y a comme les deux euh: il y a des francophones pis des anglophones qui ont k- qui ont SURvécu
<dim<ensemble dans le fond dans le village là>> puis euh: elle elle a fait
beaucoup beaucoup de recherches là-dessus des églises anglicanes dans le petit rang des
Anglais qu'on appelle le rang des Anglais dans le fond parce que c'était juste des Anglais qui
demeuraient dans ce rang-là c'est même pas son nom c'est le 6rang de la Montagne mais moi
quand j'étais plus jeune ça s'est toujours a- on l'a toujours appelé ça rang des Anglais [sous-corpus 18, segment 3, page 31, ligne 15] -
4699 - F : pis dans dans le village les gens du village tout le monde appelle encore ce rang-là le
rang des Anglais il y a moins d'Anglais maintenant dans le rang des Anglais mais c'est le
rang de la Montagne mais d:ans ma tête j- j'ai jamais dit ça moi rang de la Montagne là\ [sous-corpus 18, segment 3, page 32, ligne 5] -
4700 - F : 2oui c'est ça pis ils étaient 3
pomiculteurs c'était un rang de pommiers [ il y avait beaucoup beaucoup de pommiers fait
que les pomiculteurs anglophones étaient tous dans ce rang-là [sous-corpus 18, segment 3, page 32, ligne 9] -