Statistiques


9,046 occurrences de À dans 7,001 lignes de transcription (31 sous-corpus)

SOUS-CORPUS 8 (377)

5231 - N : d'ici à 1aller au murpis le petit train passait pis on on passait à peu près à ça du mur là les gens quand ils étaient là fallait qu'ils qu'ils fassent attention pour pas se faire frapper par le train à force que: que c'était pr- c'était proche proche proche ¤<344559> [sous-corpus 8, segment 2, page 15, ligne 11] - Voir le document PDF

5232 - G : 1les les bicycles à pédales ¤<;409961> [sous-corpus 8, segment 2, page 16, ligne 24] - Voir le document PDF

5233 - N : ouin pis euh même avant les bicycles à pédales après le: après Lisbonne là on est re- on est repartis de Lisbonne pis là on a retraversé là on avait traversé le le le: détroit de Gibraltar là on est retraversés↓ on est revenus là et puis on a là on est arrêtés à Malaga Malaga ça c'est en: disons ça fait partie de l'Espagne là c'est au euh t'sais c'est des villes touristiques là ¤<438510> [sous-corpus 8, segment 2, page 17, ligne 1] - Voir le document PDF

5234 - G : c'est parce qu'ils parlent vite là les d'habitude ils parlent vite eux-autres pis on a de la misère à à comyle="font-weight:bold;color:#2F6F5D;">prendre [sous-corpus 8, segment 2, page 17, ligne 17] - Voir le document PDF

5235 - N : pis là il l'expliquait en français mais dans l'autobus ben il parlait un bout euh: un bout de temps en italien pis un bout de temps en français 1mais quand quand on débarquait là il nous séparait les groupes là il disait bon ben là il expliquait là à à un un des groupes dans leur langue pis après ça il changeait de groupe pis il l'expliquait 2dans l'autre langue ¤<512625> [sous-corpus 8, segment 2, page 18, ligne 7] - Voir le document PDF

5236 - N : 1ça c'était à: [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 1] - Voir le document PDF

5237 - N : à: c'était à Malaga après ça ben là on est revenus euh on est revenus à Barcelone pis à Barcelone ben là on: on débarquait le matin et: puis on prenait l'autobus euh: on prenait l'autobus on: on débarquait nos bagages on était dans le premier groupe de pour débarquer là et puis euh: parce que nous-autres on débarquait à sept heures et puis à dix heures on prenait le l'avion ¤<567934> [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 3] - Voir le document PDF

5238 - N : fait qu'on avait pff on avait pas trop de temps et puis on a pas eu trop de temps parce que on a eu des problèmes à l'aéroport là ils nous ont euh ¤<576617> [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 5] - Voir le document PDF

5239 - N : 1pour la l'embarquement les les billets d'embarquement là ils étaient pas capables de les sortir pis la fille elle a eu ben de la misère à sortir nos billets électroniques nous-autres on attendait pis on attendait on a attendu on a été une demi-heure au comptoir ¤<597650> [sous-corpus 8, segment 2, page 19, ligne 11] - Voir le document PDF

5240 - N : 1mais on a fini par euh: là on a repris l'avion euh: on prenait l'avion à:: :tyle="font-weight:bold;color:#2F6F5D;"> à dix heures pis on arrêtait à Amsterdam ça veut dire que: c'est à peu près deux heures et dem- deux heures et quelque chose↓ pas tout à fait deux heures et demie mais ¤<50511> [sous-corpus 8, segment 3, page 20, ligne 23] - Voir le document PDF





SEXE


ÂGE
















SCOLARITÉ