Robitaille, Louis-Bernard. «La traduction sauve l'édition québécoise!», La Presse, 1976-11-06, p. D2.

Robitaille, Louis-Bernard
La traduction sauve l'édition québécoise!
La Presse
Autres éléments bibliographiques
Montréal
1976-11-06
p. D2
Mots-clés
Édition, Exportation
Éditions Stanké, Éditions de l'Étincelle, Québec-Amérique, Montparnasse Éditions
Les ouvrages américains traduits au Québec permettront peut-être à l'édition qcoise de concurrencer l'édition française sur le plan international. Par exemple, les Éd. Stanké ont mis la main sur les droits de deux titres importants: 90 minutes à Entebbe et Les mémoires de Nixon. Les Éd. de l'Étincelle et Québec-Amérique ont aussi publié quelques traductions en France. Actuellement, les cinq best-sellers qcois de la maison de distribution, Montparnasse Édition, sont des traductions américaines. (long)